Форумы по Magic: the Gathering.


  Искать    на форуме     
расширенный поиск

Правила / Начинающим

Вопросы по правилам, терминология. Советы начинающим.


В Прогнозе Облака (статья о forecast)

     20:24   16.04.2006
Aaron Forsythe в своей статье "В Прогнозе Облака" представляет карту из "Раскола" с новой механикой - forecast.

http://www.mtg.ru/articles/article77.html



Перевод: Кирилл Зайцев.

Отдельная благодарность за помощь в редактировании Мигелю Климину.
       18:02   17.04.2006
Интересно, но всё же 9 карт это мало чтобы механика запомнилась.
       13:12   18.04.2006
 
Интересно, но всё же 9 карт это мало чтобы механика запомнилась.

А механика madness тебе не запомнилась? А ведь всего 8 карт с этой механикой...
     13:20   18.04.2006
 
А механика madness тебе не запомнилась? А ведь всего 8 карт с этой механикой...

10 :)



http://gatherer.wizards.com/?first=1&last=100&term=madness&Field_Rules=on&setfilter=OdysseyBlock&colorfilter=All&typefilter=All&output=summary&sort=name&x=&y=
       16:31   18.04.2006
хорошо перевёл. вот только мне "прогноз" не очень нравится. может лучше "предсказание" или как-то так.. а то гидрометом отдаёт. :)
     16:35   18.04.2006
 
может лучше "предсказание" или как-то так.. а то гидрометом отдаёт. :)

Лучше "предвидение" ;)
       16:43   18.04.2006
Не, "прогноз" лучше всего подчеркнёт идиотичность магии на русском языке.
     16:50   18.04.2006
 
Лучше "предвидение" ;)

"В прогнозе облака" имеет смысл и даже два, а "Облака в предвидении" как-то некузяво.

В общем, "Темна вода во облацех" :))



Я поправлю статью в соответсвие с официальным переводом. И, наверняка, еще что-то изменится в правилах/FAQ.
       21:01   18.04.2006
мне вот интересно, как наши умельцы переведут сплит карты вроде odds&ends, где обязательно нужно сохранить оригинальную игру слов, чтоб не получился просто набор ничего не значащих звуков.

даемонис, твой вариант действительно лучше.
     22:37   18.04.2006
 
odds&ends,

Два кольца//Два конца
       22:43   18.04.2006
предчувствую категорический протест хоррора. :) :)

а вообще креативно. два конца - вообще в точку. а вот два кольца не очень.. :(

а вот с hide//seek тоже беда будет. у нас-то это всё одним словом.. :)
     02:11   19.04.2006
Weaver,
 
odds//ends

Я бы предложил использовать идиому "пух и прах".



 
с hide//seek тоже беда будет

вообще-то существует и такой вариант названия этой игры, как "пряталки-искалки".



Лично мне кажется сложной задачей перевод "Bound//Determined"



Тема закрыта за давностью лет.



- - -
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _